澳门新葡萄娱乐
您當前所在的位置: 首頁  -  青春風采  -  正文

實踐之星| 我親愛的翻譯官——馬強

發布日期:2019-10-22  閱讀量:

他,就是英語文學專業的馬強。本期實踐之星,讓我們走進這位懷揣着對口譯夢想的堅定與對語言事業的熱忱的語言魔術師的追夢之旅。

馬強,2016級英語語言文學專業,先後通過了南開大學外國語學院外出面試招生、北京外國語大學國際組織學院夏令營和廈門大學外文學院夏令營。

undefined

實踐經曆及榮譽獎項: 

2018年接待美國駐華大使泰裡·布蘭斯塔德閣下    

2019年擔任芬蘭背老婆世界錦标賽英語主持兼翻譯                                           

2018年希望之星全國英語風采大賽陝西省總決賽特等獎  

2019年第八屆全國口譯大賽西部賽區大區賽特等獎(口譯之星)      

2018年“外研社杯”全國英語演講大賽二等獎              

證書技能:

人事部三級筆譯

人事部三級口譯

undefined

人但有恒,事無不成

初見馬強,與他名字隐約透露出的嚴肅不同的是,他是一個非常随和且有趣的人。這樣一位别人眼中的口譯大神,進入翻譯領域原因是2016年大熱的電視劇——《親愛的翻譯官》。這部盛極一時的電視劇便是他的“入坑之作”,但馬強并不像大多數人在熱度退去後就悄然“出坑”了,而是把興趣轉變為了熱愛,又用堅持把熱愛變成了特長。他對于翻譯官這一職業的熱情加之愛聽、愛說的語言天賦促使他堅定了“口譯”這條路。而翻譯這一事業,也和他的興趣愛好十分貼合。馬強說:“我愛看美劇和聽播客(podcast),在吃飯的時候經常看人人視頻和一些其他視頻app,在路上戴着耳機聽播客等節目。”他在看美劇時會選擇把生詞截圖看完後,再進行摘錄和學習,現在他已經寫滿了三本沉甸甸的單詞本了。

所有的突然之前都伴随着漫長的伏筆,而他的一路綠燈正是由于深厚的積累與沉澱。

這種堅持與恒心支持他從口譯校賽走到省賽,又通過省賽走向了西部地區的大區賽,他一路過關斬将,以大區賽第一名的傲人成績突出重圍進入國賽。在賽前,他曾因為自己僅有一年的口譯訓練的經驗缺要與以口譯為專業的研究生們同場競技而倍感壓力,但是他秉承着“豈能盡如人意,但求不愧我心”的想法,兵來将擋,水來土掩。最終的結果證明,他比他想象的要更好。

馬強說,不要覺得自己不如别人,不試一下永遠不知道你有多大的潛力。

undefined

家國外交,内外兼顧

去年冬天,馬強接到了一份榮耀而嚴肅的工作——接待美國駐華大使泰裡·布蘭斯塔德閣下,他負責向美國友人講解肯尼迪生平圖片展并擔任了郭校長緻辭的筆譯工作人員。談到這段經曆時,他臉上浮現出一種莊嚴肅穆的神色。他的稿子從自己百般修改再交由老師細細斟酌,又交至上級部門進行審核潤色,曆經了無數次的篩選和審查,最終凝結為短短幾分鐘的發言,這也印證了一句話——“無他,唯手熟爾。”一位美方秘書知曉他的理想職業是口譯工作者時十分驚喜,并鼓勵他再接再厲,期望與他在更多活動上見面。美方翻譯人員的一言一行都激勵着馬強,他提到:“美方翻譯的中文流利程度令我暗暗吃驚,這也更加激勵我去努力,去拼搏,去奮鬥。” 而“外事無小事”,這句話不僅是馬強自己的感受,更是對全體西大學子受用——無論在任何場合、任何時候,我們要時刻記得,我們的一言一行都代表着我們的國家。

undefined

除了莊嚴的大使接待,馬強還在芬蘭與陝西榆林合辦的趣味十足的“背老婆”大賽中擔任翻譯和主持。盡管該賽事名字聽上去略顯滑稽,但是他卻帶着一種使命感接下了任務。原因在于這次比賽的承辦地在他的家鄉,陝西榆林。而榆林把“老婆”叫做“婆姨”,與芬蘭的Wife Carrying Contest(背老婆大賽)正是民俗與國際的接軌,他期望為家鄉的文化傳播盡自己的一份力。盡管他遇到了各種民俗差異的翻譯難題,他仍舊秉持着一顆赤子之心,以求将芬蘭及各個參賽國家的特色文化與中國民族特色的民俗文化完美融合。

馬強說:“經曆了這次我更了解了中文的博大精深與華麗精妙,真心希望日後能有更多的國際活動在家鄉舉行,自己也能盡一份力”。

和光同塵,與時舒卷

“AI是否能替代人進行翻譯”一直是社會上熱議的話題。對這個話題,馬強也有自己的見解。

 “現在的我肯定無法與搭載着強大信息庫的AI匹敵,但是人具有着得天獨厚的優勢——情感。”他認為,AI可以連軸轉,夜以繼日地工作并且犯錯概率小,而人會因為疲憊和高壓而影響狀态。但是在面對文學類的具有強烈情感的翻譯時,隻有人可以精篩詞彙,并用恰當的情感表達以求雙方情感的交融。古詩詞更是如此,需要人去理解再加工成通俗準确還有詩歌餘韻的語段,而不是像siri一樣毫無波瀾地念完一段原本激昂的文字。 

關于“取代”這個詞,他認為,與其說是“取代”,毋甯說是“交融”。老子用“和光同塵,與時舒卷”表達自己對外物的容納之量,而馬強則用同樣的思維去思考人與AI的關系,二者可以取長補短,相互融合,而非非此即彼的排他競争。不論通過什麼途徑,最終的目的是為了翻譯事業的進步與外事工作的順利進行。

undefined

 勤奮為徑,不要氣餒

雖說這已然是老生常談,但馬強還是将勤奮作為通向成功的必經之路。作為英語專業的學生,馬強還專門提出了語言學習tips:

1聽:小時候父母家人老師的語言輸出讓我們學會了說話,所以去營造一個語言環境是十分必要的;

2說:從小到大,學習語文時都是要晨讀晚誦的,現今更不能吝惜發出自己的聲音;

3讀:一直以來不斷地閱讀才讓我們有了理解能力,現在更加要多讀書,以求知識面的不斷拓寬;

4寫:隻有通過提筆才能檢驗知識的掌握程度,幫助自己實現知識向内的轉化。

無論是學習語言還是其它,無一例外需要勤奮。

 “你生氣也不要氣餒啊。”這是馬強的座右銘,更是他對後來者們的鼓勵與期許,“我覺得生活總是會時不時地甩你一耳光或者絆你一腳,那你要是放棄了的話一切就沒什麼可談的了。所以,再生氣,再難過,也不要氣餒啊!”

undefined


搜狗百科·澳门新葡萄娱乐welcome COPYRIGHT@2020 ALL RIGHTS RESERVED 地址:中國·西安郭杜教育産業園區學府大道1号 郵編: 710127        後台登陸
Baidu
sogou